Megértés és támogatás

Német mint második nyelv

A célzott nyelvi fejlesztés
alapjai és útjai

Mi az a német mint második nyelv?

Kristina Edel

A német mint második nyelv (DaZ) olyan személyek német nyelvű környezetben történő nyelvelsajátítását jelenti, akiknek más az első nyelve (anyanyelve), és német nyelvű 🇩🇪🇦🇹🇨🇭 környezetben élnek. Az idegennyelv-tanulással ellentétben a DaZ-elsajátítás a német nyelvvel való mindennapi érintkezés során történik – az iskolában, a játszótéren, vásárláskor vagy a munkahelyen.

A DaZ-tanulók Németországban felnőtt migrációs hátterű gyermekek, bevándorolt családok vagy olyan felnőttek, akik tartósan Németországban élnek. Nap mint nap körülveszi őket a német nyelv, és azt mind irányítottan (tanfolyamon), mind irányítatlanul (a mindennapokban) elsajátítják. Ez a folyamatos nyelvi érintkezés alapvetően megkülönbözteti a DaZ-t a német mint idegen nyelvtől (DaF).

Gyakori kérdés: „A német az anyanyelvem, ha itt születtem?” A válasz: nem automatikusan. Az, hogy a német anyanyelvnek számít-e, attól függ, hogy melyik nyelvet sajátítják el először és a családi mindennapokban. Ha otthon túlnyomórészt más nyelven beszélnek, a német – a németországi születés ellenére – második nyelvként sajátítható el.

A DaZ kifejezés különösen a Németországban élő menekültekre, áttelepülőkre, munkavállaló migránsokra, valamint migrációs hátterű gyermekekre és fiatalokra vonatkozik, amennyiben nem a német az anyanyelvük. Az 1960-as és 1970-es évek munkavándorlásával összefüggésben a DaZ felváltotta a korábban szokásos „vendégmunkás-német” megnevezést, és önálló szakterületté vált a nyelvészetben és a pedagógiában.

A DaZ-elsajátítás jellemzői:

  • Életvitel a német nyelvterületen – a tanulók Németországban, Ausztriában vagy Svájcban élnek
  • Napi nyelvi érintkezés – a német nyelvvel találkoznak az iskolában, a munkában és a mindennapokban
  • Irányított és irányítatlan elsajátítás – tanulás a tanfolyamon és ezzel párhuzamosan a mindennapi életben
  • Egzisztenciális jelentőség – a németre szükség van az oktatáshoz, a munkához és a társadalmi részvételhez
  • Gyakori többnyelvűség – az első nyelv erőforrásként megmarad

A DaZ/DaF történelmi fejlődése

A német mint idegen és második nyelv szakterülete az 1960-as évek végén alakult ki két okból: egyrészt nőtt a külföldi hallgatók száma az NSZK-ban és az NDK-ban, másrészt fokozódott a Németországba irányuló migráció. 1956-ban alapították a Lipcsei Egyetemen a Külföldiek Tanulmányi Intézetét, amelyből később a Herder Intézet lett. Az első DaF-tanszéket Gerhard Helbig töltötte be az 1960-as években. Ma a „Kleine Fächer” munkacsoport 36 önálló tanszéket tart számon 23 német egyetemen. Több mint 50 felsőoktatási intézmény kínál DaF vagy DaZ szakokat.

A különbség: DaZ vs. DaF

A német mint második nyelv (DaZ) és a német mint idegen nyelv (DaF) fogalmakat gyakran összekeverik vagy szinonimaként használják. A nyelvészetben és a nyelvpedagógiában azonban lényeges különbségek vannak, amelyek közvetlen hatással vannak a módszertanra és a tanulási célokra. A Goethe Intézet, a DAAD és a Külföldi Iskolarendszer Központja (ZfA) tanulmánya szerint világszerte mintegy 15,4 millió ember tanulja a németet mint idegen nyelvet. Az anyanyelvi beszélők mintegy 18 százalékával a német a legelterjedtebb anyanyelv az Európai Unióban, és a franciával együtt a második leggyakoribb idegen nyelv.

Német mint második nyelv
(DaZ)
Német mint idegen nyelv
(DaF)
Elsajátítás német nyelvű országban (pl. gyermekek német iskolákban) Tanulás külföldön (pl. németóra Franciaországban vagy Japánban)
Napi érintkezés a német nyelvvel a mindennapokban, az iskolában és a munkában Érintkezés túlnyomórészt az órákon, kevés mindennapi érintkezés
Irányított és irányítatlan elsajátítás egyszerre Túlnyomórészt irányított elsajátítás az osztályteremben
A németre közvetlenül szükség van az oktatáshoz, munkához és részvételhez A német mint többletkompetencia, nem egzisztenciálisan szükséges
Cél: Oktatási nyelvi kompetencia és társadalmi integráció Cél: Kommunikatív kompetencia utazáshoz, külföldi tanulmányokhoz vagy munkához
A tanulók heterogének (különböző első nyelvek, iskolázottság, életkor) A tanulócsoportok gyakran homogénebbek (azonos első nyelv, hasonló szint)

Miért fontos a különbség?

A DaZ-tanulóknak más módszertani megközelítésre van szükségük, mint a DaF-tanulóknak. Míg a DaF-tananyagokat strukturált idegennyelv-oktatásra tervezik, a DaZ-oktatásnak be kell emelnie a tanulók mindennapi tapasztalatait, figyelembe kell vennie a nyelvi heterogenitást, és egyengetnie kell az utat az oktatási nyelv felé.

DaZ és oktatási nyelv

A DaZ-tanulók számára az oktatási nyelv elsajátítása különleges kihívást jelent. Míg a mindennapi nyelv (BICS – Basic Interpersonal Communication Skills) gyakran már egy-két év után jó szinten van, az oktatási nyelv (CALP – Cognitive Academic Language Proficiency) elsajátítása rendszerint öt-hét évet vesz igénybe.

Ez azt jelenti: egy gyermek, aki folyékonyan beszél németül és könnyedén megérteti magát az iskolaudvaron, mégis elbukhat a tanórákon, mert hiányoznak az oktatási nyelvi kompetenciái. Pontosan itt kezdődik az InSL e.V. munkája.

Mindennapi nyelv (BICS)

Gyorsan elsajátítható (1-2 év). Kontextushoz kötött, informális, szituatív. Elegendő a mindennapokhoz, de nem az iskolához.

Oktatási nyelv (CALP)

Jelentősen hosszabb időt igényel (5-7 év). Kontextustól független, absztrakt, formális. Döntő az iskolai sikerhez.

Hogyan működik a második nyelv elsajátítása?

A német mint második nyelv elsajátítása nem véletlenszerűen történik, hanem bizonyos elsajátítási szakaszokat követ. Az első nyelvtől függetlenül a DaZ-tanulók hasonló fázisokon mennek keresztül, amelyek a nyelvtanban, a szókincsben és a mondatszerkezetben tükröződnek.

01

Egyszavas szakasz és sablonos kifejezések

A tanulók különálló szavakat és rögzült kifejezéseket használnak, mint például „Hogy hívnak?”, „Köszönöm” vagy „Hogy vagy?”. Ez a szakasz képezi a további elsajátítás alapját.

02

Egyszerű mondatszerkezetek

Megjelennek az első alany-ige-tárgy mondatok: „Én megyek iskola”, „Mama csinál étel”. Az igék helyzete még nem helyes, a névelők és az esetragok gyakran hiányoznak.

03

Mondatkeret és mellékmondatok

A tanulók elkezdik használni a német mondatkeretet („Tegnap fociztam”) és az első mellékmondatokat („..., mert éhes vagyok”). Ez központi lépés az oktatási nyelv felé vezető úton.

04

Összetett szerkezetek és oktatási nyelv

A haladó szakaszban elsajátítják a szenvedő szerkezeteket, a kötőmódokat, a bővített főnévi csoportokat és a szakkifejezéseket. Ez az előfeltétele az iskolai és szakmai oktatási nyelvi diskurzusban való részvételnek.

A többnyelvűség mint esély

Sokáig a többnyelvűséget akadálynak tekintették. A modern nyelvészet azonban megmutatta: a többnyelvűség erőforrás. Azok a gyermekek, akik több nyelvvel nőnek fel, gyakran jobb nyelvi tudatosságot fejlesztenek ki, és könnyebben tudják összehasonlítani és megérteni a nyelvi szerkezeteket.

Az InSL e.V. az Ingrid Gogolin professzorasszony-féle Oktatási nyelvi kommunikáció (BiKo) alapkoncepciót követi, amely a többnyelvűséget kifejezetten erőforrásként ismeri el. A gyermekeknek és felnőtteknek szóló nyelvtanfolyamainkon az első nyelvet nem hiányosságnak tekintjük, hanem a németnyelv-elsajátítás alapjaként értékeljük.

A többnyelvűség előnyei:

  • Fokozott nyelvi érzékenység – a többnyelvű gyermekek gyorsabban felismerik a nyelvi mintákat
  • Jobb metanyelvi tudatosság – képesek reflektálni a nyelvre
  • Kognitív rugalmasség – a nyelvek közötti váltás edzi az agyat
  • Kulturális kompetencia – hozzáférés különböző kultúrákhoz és gondolkodásmódokhoz
  • Szakmai előnyök – a többnyelvűségre egyre nagyobb az igény a munkaerőpiacon

DaZ-támogatás az InSL e.V.-nél

Az InSL e.V. összekapcsolja a DaZ-támogatást az oktatási nyelv elsajátításával. Megközelítésünk túlmutat a puszta nyelvi közvetítésen: a folyamatos nyelvi képzést támogatjuk – a mindennapi nyelvtől a szaknyelven át az oktatási nyelvig.

DaZ-támogatás felnőtteknek

  • Csoportos tréningek – Egyénre szabott némettanfolyamok gyakorlatias nyelvtani, olvasási és hallásértési gyakorlatokkal
  • Deutsch4U – EU-finanszírozású projekt olyan emberek számára, akik nehezebben férnek hozzá a rendszeres nyelvi ajánlatokhoz
  • Olvasási és írási tanfolyam – Az írásbeli nyelvi kompetenciák célzott fejlesztése

Továbbképzések szakembereknek

  • Továbbképzések – Képzett továbbképzés tanároknak, pedagógusoknak és szülőknek a nyelvérzékeny oktatásról és a DaZ-didaktikáról
  • Workshopok az oktatási nyelvről és a folyamatos nyelvi képzésről
  • Gyakorlati koncepciók a DaZ-támogatáshoz a szaktárgyi oktatásban

A DaZ-támogatás módszerei

A hatékony DaZ-támogatás tudományosan megalapozott módszereken nyugszik. Az InSL e.V. a BiKo alapkoncepcióra épít, és különböző megközelítéseket ötvöz:

Folyamatos nyelvi képzés

A nyelvi fejlesztés folyamatos folyamat minden oktatási szakaszon keresztül – nem izolált egyedi intézkedés.

Integrált nyelvi képzés

A nyelvet nem izoláltan, hanem a szakmai tartalom kontextusában közvetítik. Így alakul ki az oktatási nyelvi kompetencia.

Többnyelvűségi didaktika

A tanulók első nyelveit erőforrásként vonják be, nem akadályként tekintenek rájuk.

Scaffolding (Állványozás)

Célzott nyelvi segítségek, amelyeket fokozatosan építenek le, amíg a tanulók önállóan nem tudnak dolgozni.

Kooperatív tanulás

A csoportos közös tanulás elősegíti az aktív nyelvhasználatot és a kommunikatív kompetenciát.

Nyelvérzékeny didaktika

A pedagógusok felismerik tantárgyaik nyelvi követelményeit, és célzottan támogatják a DaZ-tanulókat a továbbképzések során.

Tudományos alapok

A DaZ-didaktika kiterjedt kutatásokon alapul. Az InSL e.V. munkáját is meghatározó központi koncepciók:

Központi fogalmak és koncepciók:

  • BICS és CALP (Jim Cummins, 1979) – Különbségtétel a mindennapi nyelvi és az oktatási nyelvi kompetencia között. Alapvető annak megértéséhez, hogy a DaZ-tanulók a jó mindennapi nyelv ellenére miért bukhatnak el az iskolában.
  • Folyamatos nyelvi képzés (Ingrid Gogolin) – A minden oktatási szakaszon átívelő nyelvi fejlesztés koncepciója, amely a BiKo alapkoncepcióban gyökerezik.
  • Nyelvérzékeny szaktárgyi oktatás (Josef Leisen) – Módszertan, amely összekapcsolja a szakmai és nyelvi tanulást.
  • Scaffolding (Pauline Gibbons) – Állványozási módszer a célzott nyelvi támogatáshoz a DaZ-oktatásban.

Fontos intézmények a DaF/DaZ területén

A német mint idegen és második nyelv támogatása a német külföldi kulturális és oktatási politika központi célkitűzése. Különböző szervezetek valósítják meg ezt a támogatást:

DaZ-támogatás gyermekeknek és felnőtteknek

Végigkísérjük Önt vagy gyermekét a német nyelv biztos elsajátításához vezető úton – egyénre szabottan, professzionálisan és tudományosan megalapozottan.