Unawain at Itaguyod

Aleman bilang Pangalawang Wika

Mga batayan at paraan
ng naka-target na suporta sa wika

Ano ang Aleman bilang Pangalawang Wika?

Kristina Edel

Ang Aleman bilang Pangalawang Wika (DaZ) ay tumutukoy sa pagkuha ng wikang Aleman ng mga tao na may ibang unang wika (katutubong wika) at naninirahan sa isang kapaligirang nagsasalita ng Aleman 🇩🇪🇦🇹🇨🇭. Hindi tulad ng pag-aaral ng dayuhang wika, ang pagkuha ng DaZ ay nagaganap sa araw-araw na pakikipag-ugnayan sa wikang Aleman - sa paaralan, sa palaruan, habang namimili, o sa trabaho.

Ang mga nag-aaral ng DaZ ay mga batang lumaki sa Alemanya na may pinagmulang dayuhan, mga pamilyang lumipat, o mga matatanda na permanenteng naninirahan sa Alemanya. Sila ay araw-araw na napapalibutan ng wikang Aleman at natututuhan ito kapwa sa pinatnubayang paraan (sa klase) at hindi pinatnubayang paraan (sa araw-araw). Ang permanenteng pakikipag-ugnayan sa wikang ito ang pangunahing pagkakaiba ng DaZ mula sa Aleman bilang Dayuhang Wika (DaF).

Isang madalas na tanong ay: „Ang Aleman ba ay aking katutubong wika kung ako ay ipinanganak dito?“ Ang sagot ay: hindi awtomatiko. Kung ang Aleman ay itinuturing na katutubong wika ay depende sa kung aling wika ang unang natututuhan at ginagamit sa pang-araw-araw na buhay ng pamilya. Kung sa bahay ay pangunahing ibang wika ang ginagamit, ang Aleman ay maaaring makuha bilang pangalawang wika sa kabila ng pagkapanganak sa Alemanya.

Ang terminong DaZ ay lalong naaangkop sa mga refugee na naninirahan sa Alemanya, mga migrante sa trabaho, pati na rin sa mga bata at kabataang may pinagmulang dayuhan, hangga't ang Aleman ay hindi nila katutubong wika. Kaugnay ng migrasyon sa trabaho noong 1960s at 1970s, pinalitan ng DaZ ang mga dating karaniwang tawag tulad ng „Gastarbeiterdeutsch“ at itinatag ang sarili bilang isang independiyenteng larangan sa lingguwistika at pedagohiya.

Mga katangian ng pagkuha ng DaZ:

  • Sentro ng buhay sa mga bansang nagsasalita ng Aleman - ang mga nag-aaral ay naninirahan sa Alemanya, Austria o Switzerland
  • Araw-araw na pakikipag-ugnayan sa wika - nakakatagpo ng mga nag-aaral ang Aleman sa paaralan, trabaho, at araw-araw na buhay
  • Pinatnubayan at hindi pinatnubayang pagkuha - pag-aaral sa kurso at kasabay nito sa araw-araw na buhay
  • Mahalagang kahalagahan - kailangan ang Aleman para sa edukasyon, trabaho, at pakikilahok sa lipunan
  • Madalas na multilingguwalismo - ang unang wika ay nananatili bilang isang mapagkukunan

Makasaysayang Pag-unlad ng DaZ/DaF

Ang larangan ng Aleman bilang Dayuhan at Pangalawang Wika ay umunlad noong huling bahagi ng 1960s dahil sa dalawang dahilan: Una, tumaas ang bilang ng mga dayuhang mag-aaral sa West Germany at GDR, at pangalawa, tumaas ang migrasyon sa Alemanya. Noong 1956, itinatag ang Institute for Foreign Students sa Unibersidad ng Leipzig, na kalaunan ay naging Herder Institute. Ang unang silya para sa DaF ay hinawakan ni Gerhard Helbig noong 1960s. Ngayon, mayroong maraming unibersidad sa Alemanya na nag-aalok ng mga kurso sa DaF o DaZ.

Ang Pagkakaiba: DaZ vs. DaF

Ang mga terminong Aleman bilang Pangalawang Wika (DaZ) at Aleman bilang Dayuhang Wika (DaF) ay madalas na napagkakamalan o ginagamit nang magkapalit. Sa lingguwistika at didaktika ng wika, mayroong mga mahahalagang pagkakaiba na direktang nakakaapekto sa metodolohiya at layunin ng pag-aaral. Ayon sa isang pag-aaral, milyun-milyong tao sa buong mundo ang nag-aaral ng Aleman bilang dayuhang wika.

Aleman bilang Pangalawang Wika
(DaZ)
Aleman bilang Dayuhang Wika
(DaF)
Pagkuha sa bansang nagsasalita ng Aleman (hal. mga bata sa mga paaralan sa Alemanya) Pag-aaral sa ibang bansa (hal. klase ng Aleman sa France o Japan)
Araw-araw na pakikipag-ugnayan sa wikang Aleman sa araw-araw, paaralan, at trabaho Pakikipag-ugnayan pangunahin sa klase, kakaunti ang pakikipag-ugnayan sa araw-araw
Pinatnubayan at hindi pinatnubayang pagkuha nang sabay Pangunahing pinatnubayang pagkuha sa loob ng silid-aralan
Kailangan ang Aleman para sa edukasyon, trabaho, at pakikilahok nang agaran Ang Aleman ay isang karagdagang kakayahan, hindi kailangang-kailangan para mabuhay
Layunin: Akademikong kakayahan sa wika at integrasyon sa lipunan Layunin: Kasanayan sa komunikasyon para sa paglalakbay, pag-aaral, o trabaho sa ibang bansa
Ang mga nag-aaral ay heteroheno (iba't ibang unang wika, antas ng edukasyon, edad) Ang mga grupo ng nag-aaral ay madalas na homoheno (parehong unang wika, katulad na antas)

Bakit mahalaga ang pagkakaiba?

Ang mga nag-aaral ng DaZ ay nangangailangan ng ibang mga didaktikong diskarte kaysa sa mga nag-aaral ng DaF. Habang ang mga materyales sa pagtuturo ng DaF ay idinisenyo para sa isang structured na pagtuturo ng dayuhang wika, ang pagtuturo ng DaZ ay dapat isama ang mga karanasan sa araw-araw ng mga nag-aaral, isaalang-alang ang pagkakaiba-iba ng wika at buksan ang landas patungo sa wikang akademiko.

DaZ at Wikang Akademiko

Para sa mga nag-aaral ng DaZ, ang pagkuha ng wikang akademiko ay isang espesyal na hamon. Habang ang pang-araw-araw na wika (kilala rin bilang: BICS - Basic Interpersonal Communication Skills) ay madalas na nasa mabuting antas na pagkatapos ng isa hanggang dalawang taon, ang pagkuha ng wikang akademiko (kilala rin bilang: CALP - Cognitive Academic Language Proficiency) ay karaniwang tumatagal ng lima hanggang pitong taon.

Ibig sabihin nito: Ang isang bata na matatas magsalita ng Aleman at madaling makipag-usap sa palaruan ng paaralan ay maaari pa ring mabigo sa klase dahil sa kawalan ng akademikong kasanayan sa wika. Dito pumasok ang trabaho ng InSL e.V.

Pang-araw-araw na wika (BICS)

Mabilis na nakukuha (1-2 taon). Nakabatay sa konteksto, impormal, ayon sa sitwasyon. Sapat para sa araw-araw, ngunit hindi para sa paaralan.

Wikang Akademiko (CALP)

Nangangailangan ng mas mahabang panahon (5-7 taon). Independent sa konteksto, abstrakto, pormal. Mahalaga para sa tagumpay sa paaralan.

Paano gumagana ang pagkuha ng pangalawang wika?

Ang pagkuha ng Aleman bilang pangalawang wika ay hindi nagaganap nang sapalaran, kundi sumusunod sa mga tiyak na yugto ng pagkuha. Anuman ang unang wika, ang mga nag-aaral ng DaZ ay dumadaan sa mga katulad na yugto sa balarila, bokabularyo, at istruktura ng pangungusap.

01

Yugto ng isang salita at mga formulaic sequence

Ang mga nag-aaral ay gumagamit ng mga indibidwal na salita at mga nakapirming parirala tulad ng „Ang pangalan ko ay ...“, „Salamat“ o „Kumusta ka?“. Ang yugtong ito ang bumubuo ng batayan para sa karagdagang pagkuha.

02

Simpleng istruktura ng pangungusap

Lumilitaw ang unang mga pangungusap na Subject-Verb-Object: „Pumunta ako paaralan“, „Mama gawa pagkain“. Ang posisyon ng pandiwa ay hindi pa tama, madalas na wala ang mga artikulo at pagtatapos ng kaso.

03

Satzklammer & mga pantulong na sugnay

Ang mga nag-aaral ay nagsisimulang gumamit ng German sentence bracket („Ich habe gestern Fußball gespielt“) at bumuo ng unang mga pantulong na sugnay („..., dahil nagugutom ako“). Ito ay isang mahalagang hakbang patungo sa wikang akademiko.

04

Kumplikadong istruktura at wikang akademiko

Sa advanced na yugto, nakukuha ang mga passive construction, mga subjunctive, pinalawak na nominal na parirala at mga teknikal na termino. Ito ang kinakailangan para sa pakikilahok sa akademikong diskurso sa paaralan at trabaho.

Multilingguwalismo bilang pagkakataon

Matagal nang itinuturing na hadlang ang multilingguwalismo. Gayunpaman, ipinapakita ng modernong lingguwistika: Ang multilingguwalismo ay isang mapagkukunan. Ang mga batang lumalaki na may maraming wika ay madalas na bumubuo ng mas mahusay na kamalayan sa wika at mas madaling maikumpara at maunawaan ang mga istruktura ng wika.

Ang InSL e.V. ay sumusunod sa Pangunahing Konsepto ng Akademikong Komunikasyon (BiKo) ayon kay Propesor Ingrid Gogolin, na tahasang kumikilala sa multilingguwalismo bilang isang mapagkukunan. Sa aming mga kurso sa wika para sa mga bata at matatanda, ang unang wika ay hindi itinuturing na depisit, kundi pinahahalagahan bilang batayan para sa pag-aaral ng Aleman.

Mga benepisyo ng multilingguwalismo:

  • Mataas na sensitivity sa wika - mas mabilis na nakikilala ng mga multilingguwal na bata ang mga pattern ng wika
  • Mas mahusay na kamalayan sa meta-wika - maaari silang magmuni-muni tungkol sa wika
  • Cognitive flexibility - ang pagpapalit-palit sa pagitan ng mga wika ay nagsasanay sa utak
  • Kultural na kakayahan - access sa iba't ibang kultura at paraan ng pag-iisip
  • Mga benepisyo sa trabaho - lalong hinahanap ang multilingguwalismo sa merkado ng paggawa

Suporta sa DaZ sa InSL e.V.

Pinagsasama ng InSL e.V. ang suporta sa DaZ sa pagkuha ng wikang akademiko. Ang aming diskarte ay higit pa sa simpleng pagtuturo ng wika: itinataguyod namin ang tuluy-tuloy na pagbuo ng wika - mula sa pang-araw-araw na wika hanggang sa teknikal na wika at wikang akademiko.

Suporta sa DaZ para sa mga matatanda

  • Pagsasanay sa Grupo - Indibidwal na kurso sa Aleman na may mga praktikal na pagsasanay sa balarila, pagbasa, at pakikinig
  • Deutsch4U - Proyekto na pinondohan ng EU para sa mga taong may mahirap na access sa regular na mga alok sa wika
  • Kurso sa Pagbasa at Pagsulat - Naka-target na suporta sa mga kasanayan sa pagsulat

Karagdagang pagsasanay para sa mga eksperto

  • Karagdagang Pagsasanay - Kwalipikadong pagsasanay para sa mga guro, pedagogo, at mga magulang tungkol sa pagtuturo na sensitibo sa wika at didaktika ng DaZ
  • Mga workshop tungkol sa wikang akademiko at tuluy-tuloy na pagbuo ng wika
  • Mga praktikal na konsepto para sa suporta sa DaZ sa pagtuturo ng paksa

Mga Pamamaraan ng Suporta sa DaZ

Ang epektibong suporta sa DaZ ay batay sa mga metodong nakabatay sa siyensiya. Ang InSL e.V. ay nakatuon sa Pangunahing Konsepto ng BiKo at pinagsasama ang iba't ibang mga diskarte:

Tuluy-tuloy na Pagbuo ng Wika

Ang suporta sa wika bilang isang tuluy-tuloy na proseso sa lahat ng antas ng edukasyon - hindi bilang isang hiwalay na indibidwal na hakbang.

Pinagsamang Pagbuo ng Wika

Ang wika ay itinuturo sa konteksto ng nilalaman ng paksa. Sa ganitong paraan nabubuo ang akademikong kakayahan sa wika.

Didaktika ng Multilingguwalismo

Ang mga unang wika ng mga nag-aaral ay isinasama bilang isang mapagkukunan, hindi itinuturing na hadlang.

Scaffolding

Mga naka-target na tulong sa wika (scaffolds) na dahan-dahang binabawasan hanggang ang mga nag-aaral ay makagawa nang mag-isa.

Kooperatibong Pag-aaral

Ang sama-samang pag-aaral sa grupo ay nagtataguyod ng aktibong paggamit ng wika at kakayahan sa komunikasyon.

Didaktikong Sensitibo sa Wika

Kinikilala ng mga guro ang mga kinakailangang wika sa kanilang mga paksa at sinusuportahan ang mga nag-aaral ng DaZ sa pamamagitan ng karagdagang pagsasanay.

Mga Batayan sa Siyentipiko

Ang didaktika ng DaZ ay binuo sa malawak na pananaliksik. Ang mga pangunahing konsepto na humuhubog din sa trabaho ng InSL e.V. ay kinabibilangan ng BICS at CALP, tuluy-tuloy na pagbuo ng wika, at scaffolding.

Mahahalagang Institusyon sa Larangan ng DaF/DaZ

Ang pagtataguyod ng Aleman bilang Dayuhan at Pangalawang Wika ay isang pangunahing layunin ng patakarang kultura at edukasyon sa ibang bansa ng Alemanya. Ang iba't ibang organisasyon ay nagpapatupad ng suportang ito tulad ng Goethe-Institut, DAAD, at ang PASCH initiative.

Suporta sa DaZ para sa mga Bata at Matatanda

Sinasamahan namin kayo o ang inyong anak sa landas tungo sa mahusay na pag-unawa sa wikang Aleman - indibidwal, propesyonal, at batay sa siyensiya.