Ngôn ngữ hàng ngày (BICS)
Được tiếp nhận nhanh chóng (1-2 năm). Gắn liền ngữ cảnh, thân mật, mang tính tình huống. Đủ cho cuộc sống hàng ngày nhưng không đủ cho trường học.
Cơ sở và các con đường
hỗ trợ ngôn ngữ có mục tiêu
Tiếng Đức là ngôn ngữ thứ hai (DaZ) đề cập đến việc tiếp nhận tiếng Đức bởi những người có ngôn ngữ thứ nhất khác (tiếng mẹ đẻ) và sống trong môi trường nói tiếng Đức 🇩🇪🇦🇹🇨🇭. Khác với việc học ngoại ngữ, việc tiếp nhận DaZ diễn ra thông qua tiếp xúc hàng ngày với tiếng Đức - tại trường học, trên sân chơi, khi đi mua sắm hoặc tại nơi làm việc.
Người học DaZ là những trẻ em có nguồn gốc nhập cư lớn lên tại Đức, các gia đình mới chuyển đến hoặc người lớn sống lâu dài tại Đức. Họ được bao quanh bởi tiếng Đức hàng ngày và tiếp nhận nó thông qua cả việc học có định hướng (trong giờ học) và không định hướng (trong cuộc sống hàng ngày). Sự tiếp xúc ngôn ngữ thường xuyên này làm cho DaZ khác biệt cơ bản với Tiếng Đức là ngoại ngữ (DaF).
Một câu hỏi thường gặp là: „Tiếng Đức có phải là tiếng mẹ đẻ của tôi không nếu tôi sinh ra ở đây?“ Câu trả lời là: không nhất thiết. Việc tiếng Đức có được coi là tiếng mẹ đẻ hay không phụ thuộc vào ngôn ngữ nào được tiếp nhận đầu tiên và trong cuộc sống gia đình hàng ngày. Nếu ở nhà chủ yếu nói một ngôn ngữ khác, tiếng Đức có thể được tiếp nhận như ngôn ngữ thứ hai mặc dù sinh ra tại Đức.
Thuật ngữ DaZ đặc biệt áp dụng cho những người tị nạn sống tại Đức, những người hồi hương và người hồi hương muộn, lao động nhập cư cũng như trẻ em và thanh thiếu niên có nguồn gốc nhập cư, với điều kiện tiếng Đức không phải là tiếng mẹ đẻ của họ. Liên quan đến lao động nhập cư những năm 1960 và 1970, DaZ đã thay thế các tên gọi phổ biến trước đây như „tiếng Đức của lao động khách“ và tự thiết lập mình như một lĩnh vực chuyên môn độc lập trong ngôn ngữ học và sư phạm.
Lĩnh vực chuyên môn Tiếng Đức là ngoại ngữ và ngôn ngữ thứ hai phát triển vào cuối những năm 1960 vì hai lý do: một mặt, số lượng sinh viên nước ngoài tại CHLB Đức và CHDC Đức tăng lên, mặt khác, làn sóng nhập cư vào Đức tăng cao. Năm 1956, Viện Nghiên cứu cho Người nước ngoài được thành lập tại Đại học Leipzig, sau này trở thành Viện Herder. Ghế giáo sư đầu tiên về DaF được đảm nhiệm bởi Gerhard Helbig vào những năm 1960. Ngày nay, Văn phòng các Chuyên ngành Nhỏ liệt kê 36 ghế giáo sư độc lập tại 23 trường đại học Đức. Hơn 50 trường đại học cung cấp các chương trình đào tạo về DaF hoặc DaZ.
Các thuật ngữ Tiếng Đức là ngôn ngữ thứ hai (DaZ) và Tiếng Đức là ngoại ngữ (DaF) thường bị nhầm lẫn hoặc được sử dụng thay thế cho nhau. Tuy nhiên, trong ngôn ngữ học và phương pháp giảng dạy ngôn ngữ, có những khác biệt quan trọng ảnh hưởng trực tiếp đến phương pháp và mục tiêu học tập. Theo một nghiên cứu của Viện Goethe, DAAD và Văn phòng Trung ương về Trường học tại Nước ngoài, trên toàn thế giới có khoảng 15,4 triệu người học tiếng Đức như một ngoại ngữ. Với khoảng 18% người nói tiếng mẹ đẻ, tiếng Đức là tiếng mẹ đẻ phổ biến nhất trong Liên minh Châu Âu và cùng với tiếng Pháp là ngoại ngữ phổ biến thứ hai.
| Tiếng Đức là ngôn ngữ thứ hai (DaZ) |
Tiếng Đức là ngoại ngữ (DaF) |
|---|---|
| Tiếp nhận tại quốc gia nói tiếng Đức (ví dụ: trẻ em trong các trường học Đức) | Học tập ở nước ngoài (ví dụ: giờ học tiếng Đức tại Pháp hoặc Nhật Bản) |
| Tiếp xúc hàng ngày với tiếng Đức trong đời sống thường nhật, trường học và công việc | Tiếp xúc chủ yếu trong giờ học, ít tiếp xúc hàng ngày |
| Tiếp nhận có định hướng và không định hướng diễn ra đồng thời | Chủ yếu là tiếp nhận có định hướng trong lớp học |
| Tiếng Đức cần thiết trực tiếp cho giáo dục, nghề nghiệp và sự tham gia | Tiếng Đức như một năng lực bổ sung, không mang tính sinh tồn cấp bách |
| Mục tiêu: Năng lực ngôn ngữ học thuật và hội nhập xã hội | Mục tiêu: Năng lực giao tiếp cho du lịch, học tập hoặc công việc ở nước ngoài |
| Người học mang tính đa dạng (nhiều ngôn ngữ thứ nhất, trình độ giáo dục, độ tuổi khác nhau) | Nhóm học thường đồng nhất hơn (cùng ngôn ngữ thứ nhất, trình độ tương đương) |
Tại sao sự khác biệt này lại quan trọng?
Người học DaZ cần các phương pháp sư phạm khác với người học DaF. Trong khi các giáo trình DaF được thiết kế cho việc giảng dạy ngoại ngữ có cấu trúc, thì việc giảng dạy DaZ phải bao hàm các kinh nghiệm hàng ngày của người học, tính đến sự đa dạng về ngôn ngữ và mở đường dẫn đến ngôn ngữ học thuật.
Đối với người học DaZ, việc tiếp nhận ngôn ngữ học thuật là một thách thức đặc biệt. Trong khi ngôn ngữ hàng ngày (còn gọi là: BICS - Basic Interpersonal Communication Skills) thường đạt trình độ tốt chỉ sau một đến hai năm, thì việc tiếp nhận ngôn ngữ học thuật (còn gọi là: CALP - Cognitive Academic Language Proficiency) thường mất từ năm đến bảy năm.
Điều đó có nghĩa là: Một đứa trẻ nói tiếng Đức lưu loát và giao tiếp dễ dàng trên sân trường vẫn có thể gặp khó khăn trong giờ học vì thiếu năng lực ngôn ngữ học thuật. Đây chính là điểm mà công việc của InSL e.V. tập trung vào.
Được tiếp nhận nhanh chóng (1-2 năm). Gắn liền ngữ cảnh, thân mật, mang tính tình huống. Đủ cho cuộc sống hàng ngày nhưng không đủ cho trường học.
Cần nhiều thời gian hơn đáng kể (5-7 năm). Không phụ thuộc ngữ cảnh, trừu tượng, chính thức. Quyết định cho thành công tại trường học.
Việc tiếp nhận tiếng Đức như ngôn ngữ thứ hai không diễn ra ngẫu nhiên mà tuân theo các giai đoạn tiếp nhận nhất định. Bất kể ngôn ngữ thứ nhất là gì, người học DaZ đều trải qua các giai đoạn tương tự nhau, được thể hiện qua ngữ pháp, từ vựng và cấu trúc câu.
Người học sử dụng các từ đơn lẻ và các cách diễn đạt cố định như „Tôi tên là ...“, „Cảm ơn“ hoặc „Bạn khỏe không?“. Giai đoạn này tạo nền tảng cho việc tiếp nhận tiếp theo.
Bắt đầu xuất hiện các câu Chủ ngữ-Động từ-Tân ngữ đầu tiên: „Tôi đi trường“, „Mẹ làm đồ ăn“. Vị trí động từ chưa chính xác, mạo từ và các đuôi cách thường bị thiếu.
Người học bắt đầu sử dụng khung câu tiếng Đức („Tôi đã chơi bóng đá hôm qua“) và hình thành các câu phụ đầu tiên („..., vì tôi đói“). Đây là một bước then chốt trên con đường dẫn đến ngôn ngữ học thuật.
Trong giai đoạn nâng cao, các cấu trúc bị động, giả định cách, cụm danh từ mở rộng và thuật ngữ chuyên môn được tiếp nhận. Đây là điều kiện tiên quyết để tham gia vào diễn ngôn ngôn ngữ học thuật trong trường học và nghề nghiệp.
Từ lâu, đa ngôn ngữ đã bị coi là một trở ngại. Tuy nhiên, ngôn ngữ học hiện đại chỉ ra rằng: Đa ngôn ngữ là một nguồn lực. Trẻ em lớn lên với nhiều ngôn ngữ thường phát triển nhận thức ngôn ngữ tốt hơn và có thể so sánh, hiểu các cấu trúc ngôn ngữ một cách dễ dàng hơn.
InSL e.V. tuân theo Khái niệm cơ bản về Giao tiếp ngôn ngữ học thuật (BiKo) theo Giáo sư Ingrid Gogolin, trong đó công nhận đa ngôn ngữ một cách rõ ràng là một nguồn lực. Trong các khóa học ngôn ngữ cho trẻ em và người lớn của chúng tôi, ngôn ngữ thứ nhất không bị coi là một thiếu hụt mà được trân trọng như nền tảng cho việc tiếp nhận tiếng Đức.
InSL e.V. kết hợp việc hỗ trợ DaZ với việc tiếp nhận ngôn ngữ học thuật. Phương pháp của chúng tôi vượt ra ngoài việc truyền đạt ngôn ngữ thuần túy: Chúng tôi thúc đẩy giáo dục ngôn ngữ xuyên suốt - từ ngôn ngữ hàng ngày qua ngôn ngữ chuyên môn đến ngôn ngữ học thuật.
Hỗ trợ DaZ hiệu quả dựa trên các phương pháp khoa học. InSL e.V. áp dụng Khái niệm cơ bản BiKo và kết hợp các phương pháp tiếp cận khác nhau:
Hỗ trợ ngôn ngữ như một quá trình liên tục qua tất cả các cấp học - không phải là các biện pháp riêng lẻ tách biệt.
Ngôn ngữ không được truyền đạt tách biệt mà nằm trong ngữ cảnh của nội dung chuyên môn. Từ đó hình thành năng lực ngôn ngữ học thuật.
Ngôn ngữ thứ nhất của người học được bao hàm như một nguồn lực, không bị coi là một trở ngại.
Sự hỗ trợ ngôn ngữ có mục tiêu (Scaffolds) được giảm dần theo từng bước cho đến khi người học có thể làm việc độc lập.
Học tập cùng nhau trong nhóm thúc đẩy việc sử dụng ngôn ngữ chủ động và năng lực giao tiếp.
Giáo viên nhận biết được các yêu cầu ngôn ngữ trong môn học của mình và hỗ trợ người học DaZ một cách có mục tiêu trong đào tạo nâng cao.
Sư phạm DaZ được xây dựng trên nền tảng nghiên cứu sâu rộng. Các khái niệm trung tâm định hình công việc của InSL e.V.:
Thúc đẩy tiếng Đức như ngoại ngữ và ngôn ngữ thứ hai là mục tiêu trung tâm của chính sách văn hóa và giáo dục đối ngoại của Đức. Các tổ chức khác nhau thực hiện việc hỗ trợ này:
Chúng tôi đồng hành cùng bạn hoặc con bạn trên con đường làm chủ thành thạo tiếng Đức - một cách cá nhân, chuyên nghiệp và có cơ sở khoa học.