Čitanje i razumijevanje
Školski udžbenici, stručni tekstovi i ispitni zadaci ne mogu se adekvatno razumjeti bez akademskog jezika.
Sigurno ovladavanje akademskim jezikom odlučujuće je za uspjeh u njemačkom obrazovnom sustavu. Saznajte zašto je on toliko važan i kako pomažemo djeci da ga nauče.
Akademski jezik (također: akademski jezik škole, školski akademski jezik ili njemački akademski jezik) je dominantni jezik u njemačkim školama, sveučilištima i obrazovnim ustanovama. On se fundamentalno razlikuje od svakodnevnog jezika (kolokvijalni jezik, obiteljski jezik) koji djeca spontano uče u svom socijalnom okruženju.
Za razliku od svakodnevnog jezika, koji je uglavnom neformalan, emocionalan i vezan uz situaciju, akademski jezik slijedi stroga pravila gramatike, logike i preciznosti. Koristi se u školskim udžbenicima, stručnim tekstovima, ispitima i znanstvenim radovima.
Sigurno ovladavanje akademskim jezikom je odlučujući ključ školskog uspjeha u njemačkom obrazovnom sustavu. Bez akademskog jezika stručno učenje je nemoguće:
Školski udžbenici, stručni tekstovi i ispitni zadaci ne mogu se adekvatno razumjeti bez akademskog jezika.
Sastavci, referati i znanstveni radovi zahtijevaju vladanje akademskim jezikom.
Usmeni ispiti i profesionalna komunikacija pretpostavljaju kompetenciju u akademskom jeziku.
Pristup sveučilištima i akademska karijera gotovo su nemogući bez akademskog jezika.
Poboljšane komunikacijske vještine kroz akademski jezik povećavaju izglede za zapošljavanje.
Akademski jezik je temelj za kontinuirano učenje i daljnje usavršavanje.
Studije pokazuju: djeca koja ne vladaju akademskim jezikom imaju znatno manje šanse za uspjeh u obrazovanju - neovisno o njihovoj inteligenciji ili drugom potencijalu.
Rad udruge InSL e.V. temelji se na Osnovnom konceptu akademske komunikacije (BiKo) prema profesorici Ingrid Gogolin (Hamburg).
Poticanje jezika mora obuhvaćati sve školske stupnjeve – od osnovne škole preko niže i više srednje škole do sveučilišta.
Jezično obrazovanje nije jednokratni događaj, već cjeloživotni proces. Svako dijete mora biti praćeno tijekom cijelog svog obrazovnog puta.
Jezik se ne poučava izolirano, već se integrira u sve nastavne predmete:
Svi nastavnici su odgovorni za jezično obrazovanje – ne samo nastavnici njemačkog jezika.
Jezično osjetljiva nastava je ključna: svaki nastavnik mora prepoznati jezične zahtjeve svog predmeta i prenijeti odgovarajuće kompetencije.
| Tradicionalno poticanje jezika | Moderno jezično obrazovanje |
|---|---|
| Fokus na nedostatke | Fokus na razvojni potencijal svih učenika |
| Podrška za "slabe" učenike | Sustavno stjecanje akademskog jezika za sve |
| Pojedinačne mjere | Kontinuirani koncept za sve |
| Višejezičnost se vidi kao problem | Poštovanje višejezičnosti |
Rad InSL-a temelji se na aktualnim istraživačkim rezultatima iz područja:
Pratimo djecu na njihovom putu prema sigurnom ovladavanju akademskim jezikom - individualno i profesionalno.